Como Dizer Feliz Páscoa em Hebraico

Опубликовал Admin
28-09-2020, 17:40
1 029
0
Povos judaicos têm um tradicional festival de primavera, no qual comemoram o fim das práticas escravocratas dos séculos passados. O evento, que dura oito dias, é uma ocasião alegre para todos os envolvidos. Se tiver amigos ou parentes judeus, você pode aprender a dizer "Feliz Páscoa" em hebraico para impressioná-los e ficar com fama de mensch (algo como "gente boa"). Leia este artigo para descobrir mais.

Dizendo "Feliz Páscoa"

  1. Diga "Sameach" para "Feliz". Em hebraico, usa-se a palavra "Simcha" para expressar a ideia de felicidade. O adjetivo "Feliz", por sua vez, corresponde ao derivado "sameach".
    • A pronúncia da palavra é "sa-MEA-q". Para falar o "q", produza um som rouco com a garganta.
  2. Diga "Pessach" para "Páscoa." Esse é o termo clássico em hebraico para o evento.
    • A pronúncia da palavra é "PES-saq". Lembre-se, mais uma vez, de falar o "q" com um som rouco.
  3. Inverta a ordem das palavras. As palavras em frases hebraicas nem sempre têm a mesma ordem que em português. Neste caso, o adjetivo vem depois do substantivo. Assim, para falar "Feliz Páscoa", deve-se dizer "Pessach Sameach".
    • Basta repetir ambas as pronúncias acima para falar a frase completa: "PÊS-saq sa-MEA-q". Se conseguir aprender, parabéns!

Outras palavras e expressões

  1. Fale "Chag" antes de "Pessach Sameach". Essa palavra clássica vem das escrituras hebraicas e significa "Festival". Usá-la seria como dizer "Feliz festival da Páscoa!". Essa opção não é melhor ou pior que a tradicional — só é diferente.
    • A pronúncia de "Chag" é "KHAG". Produza um som rouco da garganta para falar o "C".
    • Especialistas afirmam que a palavra "Chag" é muito usada por judeus sefarditas.
  2. Fale "Chag Sameach", sem "Pessach". A expressão significa literalmente "Feliz festival" e é mais uma forma de dizer "Feliz Páscoa" em português.
    • Ela serve para quase qualquer data comemorativa judaica, mas fica ainda mais adequada durante a Páscoa, o Sucot e o Shavuot (que são, tecnicamente, os únicos festivais religiosos da cultura). Hanucá e afins são considerados feriados comuns.
  3. Se quiser impressionar seu ouvinte, diga "Chag kasher v'sameach". Esta é uma maneira pomposa de desejar feliz Páscoa a alguém e significa "Tenha um dia feliz e farto". A expressão faz referência ao conceito judaico do Cashrut (que rege as leis alimentares da religião).
    • Sua pronúncia é: "KHAG qué-SHUR vu-sa-MEA-q". "Chag" e "Sameach" mantêm a mesma pronúncia listada acima, enquanto "Kasher" tem um "R" discreto no fim — parecido com o "R" francês. Não se esqueça de acrescentar um "Vu" muito breve antes de "Sameach".
  4. Tente dizer "Chag Kashruth Pessach", algo mais específico para a Páscoa judaica. Essa expressão tem o mesmo significado da citada acima: "Tenha uma Páscoa feliz e farta". A diferença é que esta faz referência especificamente a esse evento, enquanto aquela serve para muitos dias comemorativos.
    • "Kashruth" pode ser pronunciado como "Kech-RÛT" ou "Kech-RUT" — ambas são aceitáveis. De qualquer forma, basta produzir um "R" breve com ponta da língua, fazendo algo bem próximo da pronúncia da letra em espanhol.
  5. Diga "Feliz Pessach" se quiser "misturar" os idiomas. Se não conseguir reproduzir as palavras deste artigo, mescle o hebraico e o português. Por mais que não seja algo tradicional, ainda assim serve para o evento.

Dicas

  • Algumas pessoas têm dificuldade para reproduzir o som rouco do "C". Busque páginas da internet que ensinem a pronunciar as palavras deste artigo corretamente, como esta (em inglês ).
  • Esta página (em inglês ) tem arquivos de áudio para a palavra "Kasher", o que pode ilustrar a dificuldade de produzir a letra "R" — em língua inglesa, claro.
Теги:
Information
Users of Guests are not allowed to comment this publication.